뜻: 집은 마음이 머무는 곳이다; 진정한 집은 물리적인 장소가 아니라 사랑과 애정이 있는 곳이다.
“home is where the heart is”는 사람들이 정서적 유대감을 느끼는 곳이 진정한 집이라는 의미입니다. 한국어로는 “마음이 있는 곳이 집이다”, “진정한 집은 애정이 깃든 곳이다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 16세기 유럽에서 시작된 격언으로, 집의 본질이 단순히 건물이나 위치가 아니라 감정적 연결에 있다는 생각에서 유래되었습니다. 사랑하는 사람들과의 유대감이 집의 진정한 의미임을 강조하는 문구로 널리 사용됩니다.
영영사전
One’s home is made up of the places and people one loves or cherishes most.
사람의 집은 자신이 가장 사랑하거나 소중히 여기는 장소와 사람들로 이루어진다.
I don’t really care where we move, so long as we’re together. Home is where the heart is, after all.
우리가 함께 있는 한 어디로 이사하든 신경 쓰지 않아. 결국 집은 마음이 있는 곳이니까.
I grew up in Arkansas, but if home is where the heart is, then my home is in Paris, with all of you.
나는 아칸소에서 자랐지만, 집이 마음이 있는 곳이라면, 내 집은 너희 모두와 함께 있는 파리야.
If our family is together, we’ll be fine. “Home is where the heart is,” as they say.
우리 가족이 함께라면 괜찮을 거야. 사람들이 말하잖아, “집은 마음이 있는 곳이다”라고.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
쉬운 예시
Even though I travel a lot for work, I know that home is where the heart is—wherever my family is.
비록 일을 위해 많이 여행하지만, 집은 마음이 있는 곳이라는 것을 알아. 그것은 어디든 가족이 있는 곳이야.
After moving to a new city, it didn’t feel like home until I made friends. It’s true that home is where the heart is.
새로운 도시에 이사한 후 친구를 사귀기 전까지는 집처럼 느껴지지 않았다. 마음이 있는 곳이 집이라는 말이 맞다.
어려운 예시
For those who have lived abroad for years, home is where the heart is, as their emotional ties often remain with their loved ones despite geographical distance.
오랜 기간 해외에 거주한 사람들에게 집은 마음이 있는 곳이다. 이는 지리적 거리에도 불구하고 사랑하는 사람들과의 정서적 유대가 지속되기 때문이다.
lived abroad for years - 오랜 기간 해외에 거주하다
emotional ties - 정서적 유대
despite geographical distance - 지리적 거리에도 불구하고
The saying home is where the heart is rings true for those who have built strong relationships in unexpected places, redefining the concept of home itself.
집은 마음이 있는 곳이라는 말은 예상치 못한 장소에서 강한 관계를 맺으며 집의 개념 자체를 재정의한 사람들에게 진실로 다가온다.
rings true - 진실로 다가오다
built strong relationships - 강한 관계를 맺다
redefining the concept of home - 집의 개념을 재정의하다
관련 표현
• home sweet home: 집이 최고다; 집에 대한 그리움과 애정을 표현.
• there’s no place like home: 집 같은 곳은 없다.
• a house is not a home: 집은 사람들로 인해 진정한 집이 된다.
이 표현들은 모두 집의 물리적 의미를 넘어 사랑, 유대감, 정서적 안정의 장소로서의 집을 강조할 때 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] if the shoe fits 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
---|---|
[영어 표현] icing on the cake 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
[영어 표현] hit the books 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
[영어 표현] have a screw loose 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |
[영어 표현] hang in the balance 뜻, 예문 (0) | 2024.12.11 |