뜻: 현실을 직시하다; 사실을 받아들이다.
“face the facts”는 불편하거나 힘든 진실을 회피하지 않고 인정하거나 직면해야 함을 강조하는 표현입니다. 한국어로는 “현실을 직시하다”, “사실을 받아들이다”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 사실(facts)과 직면(face)하는 행동을 문자 그대로 표현한 것입니다. 회피하지 말고 사실을 있는 그대로 받아들이라는 의미로 오랫동안 사용되어 왔습니다.
영영사전
verb To accept or confront the truth about something or its consequences.
무엇인가의 진실이나 그 결과를 받아들이거나 직면하다.
It’s time to face facts: there’s no way for us to recover from this financially.
이제 현실을 직시할 때야: 우리는 이 경제적 상황에서 회복할 방법이 없어.
Face the facts: once you have kids, you have to start being a responsible adult.
현실을 직시해봐: 아이가 생기면 책임감 있는 어른이 되어야 해.
We have to face facts and get out of this neighborhood while our house is still worth something.
우리는 현실을 직시하고, 집값이 아직 가치가 있을 때 이 동네를 떠나야 해.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
예시
We need to face the facts—the project isn’t going to be finished on time.
우리는 현실을 직시해야 한다. 이 프로젝트는 제시간에 끝나지 않을 것이다.
It’s time to face the facts and admit that the relationship isn’t working.
이제 현실을 직시하고 이 관계가 잘 안 되고 있다는 것을 인정해야 할 때다.
You need to face the facts—you’re not prepared for the exam.
너는 현실을 직시해야 해. 너는 시험 준비가 안 되어 있어.
Let’s face the facts—the company is losing money, and we need to make changes.
현실을 직시하자. 회사가 돈을 잃고 있으니 변화를 만들어야 한다.
She refused to face the facts about her health until it was too late.
그녀는 건강 상태에 대해 너무 늦을 때까지 현실을 인정하려 하지 않았다.
We have to face the facts and realize that the plan isn’t working.
우리는 사실을 직시하고 이 계획이 효과가 없다는 것을 깨달아야 한다.
관련 표현
• come to terms with: 받아들이다; 현실을 인정하다.
• own up to: 잘못이나 실수를 인정하다.
• get real: 현실을 직시하다; 사실을 깨닫다.
• bite the bullet: 어려운 상황을 감수하고 받아들이다.
이 표현들은 힘든 진실을 인정하거나 현실을 받아들여야 할 때 사용하는 상황에서 유사하게 활용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
feather your nest 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.22 |
---|---|
fall from grace 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.22 |
eat your heart out 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.22 |
eagle eye 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.22 |
drop in the bucket 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2024.12.22 |