자신감 넘치게 도전장을 받아들이고 싶을 때, 영어에서는 이렇게 말하죠: “Bring it on!”
이 한마디는 단순한 “좋아, 해보자” 이상의 의미를 담고 있습니다. “겁 안 나”, “받아주지”, “덤벼봐” 같은 강한 태도와 에너지를 표현할 수 있는 구어체 표현입니다. 이 글에서는 뜻, 예문을 중심으로 이 강렬한 도전 수락 표현의 의미와 활용법을 자세히 알려드립니다.
bring it on의 정확한 의미와 느낌
기본 뜻과 뉘앙스
“Bring it on”은 상대방의 도전, 문제, 상황을 받아들이겠다는 자신감 있는 표현입니다.
보통 경쟁이나 시련 앞에서 “좋아, 덤벼”, “다 받아줄게”, “와봐, 해보자”는 의미로 사용됩니다.
- 강한 자신감 + 도전 수용의 태도
한국어로 자연스럽게 번역하면?
- “덤벼봐”
- “좋아, 해보자”
- “받아주지”
- “그래, 오라고 해”
- “상관없어, 다 받아줄게”
bring it on의 유래와 배경
스포츠, 액션 영화에서 유래
이 표현은 경쟁적인 상황에서 상대방의 공격을 자신 있게 받아치는 말로 자주 쓰이며,
헐리우드 영화, 미식축구, 격투기, 랩 배틀, 댄스 배틀 등에서 유래하여 지금은 일상에서도 사용됩니다.
영영사전에서 본 bring it on의 정의
사전적 의미 분석
Cambridge Dictionary:
“Said to show that you are prepared and willing to deal with something difficult.”
즉, 어려움이나 도전을 기꺼이 받아들일 준비가 되어 있음을 표현할 때 사용합니다.
실제 예문과 함께 살펴보기
- You think you can beat me? Bring it on!
- 나를 이길 수 있다고 생각해? 덤벼봐!
- A: This game’s gonna be tough.이 게임 어려울 거야 → 해보자고!
- B: Bring it on!
bring it on 실제 사용 예문 5가지
- Final exams next week? Bring it on!
- 다음 주 기말고사라고? 덤벼라!
- She challenged me to a dance-off. I said, ‘Bring it on!’
- 그녀가 댄스 배틀을 신청했어. 그래서 내가 말했지: “덤벼봐!”
- They say the hike is brutal, but I’m ready. Bring it on.
- 그 등산 힘들다던데, 나 준비됐어. 와봐!
- Bring it on, Monday. I’m not scared of you.
- 월요일아, 덤벼. 널 두려워하지 않아.
- A: You sure about this boxing match?이 복싱 시합 진짜 괜찮아? → 덤벼봐.
- B: Bring it on.
비슷한 의미의 영어 표현들
- Let’s do this → 해보자
- Come at me → 덤벼
- I’m ready → 준비됐어
- I got this → 나 할 수 있어
- I’m not afraid → 두렵지 않아
bring it on을 사용할 때 주의할 점
상황에 따라 도발처럼 보일 수 있음
친근하게 쓸 수도 있지만, 경쟁 상황에서는 공격적 뉘앙스로 오해될 수 있으므로 말투와 맥락 주의!
비격식적인 구어체 표현
비즈니스 상황이나 공식 발표에는 부적절합니다.
→ 일상 대화, 스포츠, 게임, SNS 등에서 사용이 자연스러움.
bring it on과 어울리는 영어 표현들
강조 조합
- Bring it on, baby! → 오라고 해~
- Bring it on, I’ve been waiting for this. → 기다렸어, 덤벼
- Bring it on—this is my moment. → 이건 내 무대야, 와봐
다양한 상황에서의 활용 팁
게임, 스포츠, 시험, 프레젠테이션 등 모든 도전 상황에서 사용 가능
- “Big project coming up next week.”
- → “Bring it on!”
- “Tomorrow’s marathon is going to be intense.”
- → “Bring it on. I trained for this.”
해외 미디어 속 bring it on 사용 사례
- 영화 (2000)
- 치어리딩 배틀을 중심으로 한 영화. 제목 자체가 이 표현!
- 드라마 <Grey’s Anatomy>
- 수술 전에 의사가: “Bring it on.”
- 스포츠 중계
- 팀 소개 후: “They’re ready. Bring it on!”
한국인이 자주 실수하는 사용법
문법적으로 오해하기
- “Bring on it” → ❌
- 올바른 표현은 “Bring it on”입니다. 순서 바꾸지 말기
진지한 자리에서 과용
- 발표나 회사 미팅에서 너무 장난스러운 뉘앙스로 보일 수 있으니 주의하세요.
유사 표현 비교 표
표현 | 의미 | 강도 | 사용 상황 | 특징 |
Bring it on | 덤벼봐, 해보자 | 상 | 경쟁, 도전, 리액션 | 에너지 넘치고 자신감 표현 |
Let’s do this | 가자! 해보자 | 중상 | 팀워크, 도전 | 다 함께 시작할 때 적합 |
Come at me | 덤벼봐라 | 상 | 공격적/도발적 | 비판적이거나 장난스러운 느낌 있음 |
I’m ready | 준비됐어 | 중 | 차분한 자신감 표현 | 비교적 포멀하게도 가능 |
I got this | 나 할 수 있어 | 중 | 자기 다짐형 표현 | 내면의 확신 강조 |
bring it on을 외우는 암기 팁
강한 억양과 함께 말하기
- BRING it ON! → 마지막 단어에 강세 주면 자신감 업!
도전 상황 대화 예시로 연습
- A: “You sure you can beat me?”
- B: “Bring it on.”
- A: “Big storm’s coming.”
- B: “Bring it on!”
자주 묻는 질문 (FAQs)
- “Bring it on”은 무례한 말인가요?
- → 아니요. 자신감을 표현하는 슬랭 표현입니다. 말투에 따라 도발로 들릴 수도 있어요.
- 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있나요?
- → 아니요. 친근하고 캐주얼한 상황에 적합한 표현입니다.
- 스포츠에서만 쓰이나요?
- → 아니요. 시험, 발표, 게임 등 다양한 도전 상황에서 쓸 수 있습니다.
- 혼잣말로 써도 되나요?
- → 네. “Bring it on!”은 스스로를 북돋우는 말로도 자주 사용됩니다.
- “Bring it”과 “Bring it on”의 차이는?
- → “Bring it”은 약간 더 직설적이고 공격적. “Bring it on”은 더 자연스럽고 일반적입니다.
- 여성도 사용 가능한 표현인가요?
- → 물론입니다. 성별, 나이 관계없이 누구나 사용할 수 있는 표현입니다.
마무리 요약 및 정리
**Bring it on!**은 어떤 도전이나 시련 앞에서 겁먹지 않고 당당히 맞서는 태도를 표현하는 대표적인 영어 구어체 표현입니다. 게임, 스포츠, 시험, 인생의 고비 등 어디에서든 자신감 있게 외칠 수 있는 강렬한 말 한마디죠. 다음에 도전을 마주하게 된다면, 이렇게 말해보세요:
“Bring it on!”
'영어표현' 카테고리의 다른 글
off to the races 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.07.02 |
---|---|
what’s the vibe? 뜻, 예문 [영어 표현] (5) | 2025.07.01 |
you’re outta here 뜻, 예문 [영어 표현] (0) | 2025.06.29 |
say what? 뜻, 예문 [영어 표현] (2) | 2025.06.28 |
hit me up 뜻, 예문 [영어 표현] (1) | 2025.06.27 |