뜻: 받아들이기 힘든 현실; 쓰라린 경험.
“a bitter pill to swallow”는 불편하거나 고통스러운 상황, 혹은 받아들이기 어려운 사실을 견뎌야 하는 경우를 의미합니다. 한국어로는 “받아들이기 힘든 현실”, “쓰라린 경험”, “견디기 힘든 일”로 번역됩니다.
유래
이 표현은 쓴 약을 억지로 삼켜야 하는 경험에서 유래되었습니다. 과거 의약품이 매우 쓰고 불쾌했지만 건강을 위해 반드시 삼켜야 했던 상황을 비유적으로 사용한 것입니다.
영영사전
An unwanted or unpleasant situation that someone is forced to accept.
원하지 않거나 불쾌한 상황을 누군가가 받아들여야 할 때.
When Brett’s parents stopped giving him money to pay his bills and told him to get a job, it was a bitter pill for him to swallow.
Brett의 부모님이 그에게 돈을 주지 않고 일을 구하라고 했을 때, 그것은 그가 받아들이기 힘든 쓴 약과 같았어.
Getting a poor performance review was a bitter pill to swallow, but it made me a better worker.
나쁜 성과 평가를 받는 것은 받아들이기 어려운 일이었지만, 그것은 나를 더 나은 직장인으로 만들었어.
Not getting into my first-choice college was a bitter pill to swallow all right.
내가 첫 번째로 원하는 대학에 입학하지 못한 것은 정말 받아들이기 힘든 일이었어.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2024 Farlex, Inc, all rights reserved.
예시
Losing the championship after leading the entire season was a bitter pill to swallow for the team.
팀에게는 시즌 내내 선두를 유지한 뒤 우승을 놓친 것이 받아들이기 힘든 현실이었다.
Getting rejected from her dream school was a bitter pill to swallow, but she decided to move forward.
그녀에게 꿈의 학교에서 떨어진 것은 쓰라린 경험이었지만, 앞으로 나아가기로 결심했다.
The pay cut was a bitter pill to swallow, but it was necessary to keep the company afloat.
급여 삭감은 받아들이기 어려웠지만 회사를 유지하기 위해 필요했다.
Finding out that her best friend had lied to her was a bitter pill to swallow.
그녀의 가장 친한 친구가 자신에게 거짓말을 했다는 사실은 견디기 힘든 일이었다.
The truth about his failure was a bitter pill to swallow, but it motivated him to try harder.
그의 실패에 대한 진실은 받아들이기 힘든 일이었지만, 그를 더 열심히 노력하게 만들었다.
It was a bitter pill to swallow when the project was canceled after months of hard work.
수개월의 노력 끝에 프로젝트가 취소된 것은 받아들이기 힘든 현실이었다.
The athlete’s injury right before the finals was a bitter pill to swallow, but she vowed to return stronger.
결승전을 앞둔 운동 선수의 부상은 쓰라린 경험이었지만, 그녀는 더 강하게 돌아오겠다고 다짐했다.
Learning that he would have to delay his graduation was a bitter pill to swallow for him and his family.
졸업을 미뤄야 한다는 사실은 그와 그의 가족에게 받아들이기 힘든 현실이었다.
관련 표현
• hard to stomach: 견디기 힘들다; 받아들이기 어렵다.
• face the music: 현실을 마주하다; 책임을 받아들이다.
• a tough nut to crack: 풀기 어려운 문제; 극복하기 힘든 상황.
• take it on the chin: 고통이나 좌절을 꿋꿋이 받아들이다.
이 표현들은 모두 어렵거나 불쾌한 상황을 받아들여야 하는 상황에서 사용됩니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 표현] a friend in need is a friend indeed 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
---|---|
[영어 표현] a flash in the pan 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
[영어 표현] take the bull by the horns 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
[구동사 한방에 정리하기] deal with 뜻, 예문 (0) | 2024.12.18 |
[영어 표현] step up your game 뜻, 예문 (0) | 2024.12.17 |