what’s the deal 뜻, 예문 [영어 표현]
뜻: 무슨 일이야?; 그게 어떻게 된 거야?; 왜 그래?
“what’s the deal?“은 상황에 대한 설명을 요구하거나, 이상하거나 이해되지 않는 행동이나 일이 있을 때 그것에 대해 묻는 표현입니다. 한국어로는 “무슨 일이야?”, “그게 뭔데?”, “왜 저래?”, “어떻게 된 거야?” 등으로 번역됩니다.
유래
이 표현에서 “deal”은 ‘상황’, ‘문제’, ‘사정’ 등을 뜻하며, 전체적으로는 “무슨 상황이야?”, “지금 이거 뭐지?“라는 의미로 발전했습니다. 일상 대화에서 혼란스럽거나 예기치 않은 상황을 마주했을 때 자주 사용됩니다. 말투에 따라 친근하게도, 따지듯이도 들릴 수 있습니다.
영영사전
what’s the deal informal
- Used to ask what is happening or what the situation is(지금 무슨 상황인지 물을 때: “밖에 소음이 왜 이렇게 심해?”)
- Example: What’s the deal with all that noise outside?
- Used to ask for clarification about something strange or unexpected(이상한 상황에 대한 설명을 요구할 때: “쟤 오늘 왜 저래?”)
- Example: What’s the deal with her attitude today?
예시
A: You look upset. What’s the deal?
B: Just had a rough morning.
A: 너 화나 보여. 무슨 일이야?
B: 아침에 좀 안 좋은 일이 있었어.
What’s the deal with this broken chair?
이 부서진 의자는 도대체 왜 이래?
A: I thought he was coming with us.
B: Me too! What’s the deal?
A: 걔도 같이 오기로 했잖아.
B: 나도 그렇게 알았어! 어떻게 된 거야?
What’s the deal with all the traffic today?
오늘 왜 이렇게 교통이 막히는 거야?
A: She suddenly stopped talking to me.
B: Weird. What’s the deal with that?
A: 걔가 갑자기 나랑 말도 안 해.
B: 이상하네. 그게 어떻게 된 거야?
관련 표현
- What’s going on? → “무슨 일이야?”
- What’s up with that? → “그게 뭐야?”, “왜 저래?”
- What’s the matter? → “무슨 문제라도 있어?”
- Can someone explain this? → “누가 설명 좀 해줄래?”
이 표현들은 모두 어떤 상황에 대해 궁금하거나 이해가 안 될 때 사용되는 표현입니다.